Помню: звездно-хрустальное лето,
Почему оно там, а не тут...
Синеглазая, юная Руна и
Мечтатель, летающий Друд.
Эликсира любви не испили,
Был у каждого свой кумир.
Но под куполом дивного неба
Им открылся блистающий мир.
Время мчалось, и вот она - Тави,
Воплотился души ее труд.
И она высоко летает!
Ну а где же романтик Друд?
Шум мотора и дым сигары,
Музыкально-коньячный сплин.
Стал обычным, земным человеком,
А "Блистающий мир" создал Грин...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 18) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.